Kamis, 08 Oktober 2015

Terjemahan "Kimi e no Uso" ~VALSHE

siapa yang suka kartun serial (and movies) Detektif Conan??? sayaa! pasti tau dong lagu yg jleb banget ini, ini salah satu lagu penutup favorite eyke, tampilan animasi pas lagu ini mengalun juga pas bangeeet, jadi ikut sedih, ikut ngerasain perasaan Shinichi yg hanya bisa berdiam diri membiiarkan orang tercintanya menunggu, hehehe,, lebay.. yaudah ga usah panjang lebar.. cuuuussss,,,,

Kimi e no Uso
Lie to You
Kebohonganku Padamu



あとどれくらいこのままでいい?
気づかないフリをした
いつか壊れてしまうものなら
それも一つの結果と

僕は僕のままいられるだろうか
君だけがいない世界で

いまから嘘をつくよ
たった一度の君への嘘
「待っていなくていいよ」
心にもない 優しくもない
わかってるのに

この悲しみと向き合うことは
誰のためにもならない
いっそ憎んでしまえたのなら
救われていたのかな

真実味の無い歌が胸を打ち
涙流しているだけ

いまから過去にするよ
君が願ったその通りに
「待っていなくていいよ」
もう戻らない どこにもいない
わかってるから

自分なんていなくなっても大丈夫だろうって
口癖のように言っていたけど
まるで何も無かったように笑顔崩さなければ
満足してくれる?

何かを隠すように 庇い続けて生きることで
守っていた弱さ(しょうたい)も見抜けなかった
触れることも 叶わない

最初で最後の 精一杯の 君への嘘
「僕は一人きりでも大丈夫だよ」
心にもない 離別(わかれ)の言葉
mojim.com

(Romaji, English, Bahasa)

Kimi e no Uso
Lie to You
from internet
Kebohonganku Padamu
(Bahasa translate by Me)

ato dore kurai kono mama de ii? 
kizukanai FURI wo shita 
itsuka kowarete shimau mono nara 
sore mo hitotsu no kekka to 
How much longer it will be like this?
I pretend I didn’t notice
If this is something that will break someday
That’s just another consequences
berapa lama ini akan bertahan seperti ini?
aku berpura2 tak peduli
bahwa ini akan hancur suatu saat nanti
itu hanya salah satu konsekuensi


boku wa boku no mama irareru darou ka 
kimi dake ga inai sekai de 
Can I become my own self?
In the world where there is no you
bisakah aku menjadi diriku sendiri?
di dunia di mana di sini tanpa ada dirimu...


ima kara uso wo tsuku yo 
tatta ichido no kimi e no uso 
"matte inaku te ii yo" 
kokoro ni mo nai  yasashiku mo nai 
wakatteru no ni 
From now on, I’ll tell a lie
The only one lie to you
“It’s alright if you don’t wait for me.”
Although I know that it is not what’s in my heart and it’s not kind
mulai dari sekarang, aku akan mengatakan sebuah kebohongan,
satu2nya kebohongan untukmu
"tak apa bila kau tak mau menungguku"
walaupun aku tau, itu bukan kata hatiku dan itu tidak "jujur"


kono kanashimi to muki au koto wa 
dare no tame ni mo naranai 
isso nikun de shimaeta no nara 
sukuwareteita no ka na 
This sadness, facing it,
It is not for anyone’s sake
If only I can hate you
I wonder if I can be saved
kesedihan ini, karena harus menghadapinya,,
ini bukan demi kepentingan siapapun.
andai aku bisa membencimu
aku kagum bila aku bisa "selamat"..


shinjitsumi no nai uta ga  mune wo uchi 
namida nagashite iru dake 
A song without a truth in it, it hits my chest
I can only shed tears
sebuah lagu tanpa kebenaran di dalamnya, menghantam dadaku,
aku hanya bisa menangis..


ima kara kako ni suru yo 
kimi ga negatta sono  toori ni 
"matte inaku te ii yo" 
mou modoranai  doko ni mo inai 
wakatteru kara 
From now on, it will be in the past
Just like you hoped about it
“It’s alright if you don’t wait for me.”
we can’t go anywhere, you are nowhere to be found
And I knew it
mulai dari sekarang, ini akan menjadi masa lalu
seperti yang kamu harapkan
"tak apa bila kau tak mau menungguku"
kita tak bisa melangkah ke manapun, kau berada di tempat yang tak bisa ditemukan.
dan aku sudah tau itu..


jibun nante inaku natte mo daijoubu daroutte 
kuchiguse no you ni itteita kedo 
marude nani mo nakatta you ni egao kuzusanakereba 
manzoku shite kureru? 
“you will be okay even if I am gone,” I said it just like my other usual phrases.
If I smile like as if it was nothing, will you be satisfied?
"kau akan baik2 saja bila aku pergi" kata yg terucap seperti biasa.
bila kutersenyum seakan tak ada apa2, akankah kau puas?


nani ka wo kakusu you ni   kabai tsuzukete ikiru koto de 
mamoteita shoutai mo minukenakatta 
fureru koto mo   kanawanai 
Just like hiding something, I continue to protect my life
The weakness I’ve protected, I can’t see through it
And even to touch it, it couldn’t come true
seperti menyembunyikan sesuatu, aku kembali bersembunyi demi melindungi kehidupanku
kelemahan yg selama ini kujaga, aku tak bisa melihat "dalam"nya
dan bahkan untuk menyentuhnya, kehidupan tak kan menjadi nyata.


saishou de saigo no seiippai no  kimi e no uso 
"boku wa hitorikiri demo daijoubu da yo" 
kokoro ni mo nai wakare no kotoba 
My only one, first and the last lie to you
“even if I am alone, I will be okay”
Although it is not in my heart, this words of farewell 
satu2nya, pertama dan terakhir kalinya berbohong padamu,
"bahkan bila harus sendiri, aku tak mengapa"
walau kata2 ini tak berasal dari hati, kata2 perpisahan...

(credit to animelyrics.com)

huwalaaa,, setelah aku baca berulang2, kok liriknya jadi aneh yah yg Bahasa?? wkwkwkwk,, namanya juga nranslet ngasal, ngerti sih maksudnya ke sana, tp kok yaa syusyaaahh..



^_^













1 komentar: